你是否正在為寫論文而煩惱?
你是否正為找不到素材而焦慮?
亦或是因?yàn)榭从⑽奈墨I(xiàn)而頭疼?
工欲善其事,必先利其器,
今天小編為各位研究生小伙伴
帶來幾個寫論文神器,
絕對干貨滿滿,
還不快來了解一下?
1.術(shù)語在線
一個可以查詢專業(yè)術(shù)語的在線網(wǎng)站,比如新型冠狀病毒、機(jī)器學(xué)習(xí)、內(nèi)卷等等,這些術(shù)語都可以直接查詢,獲取最官方的解讀!
網(wǎng)站是由全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會打造的術(shù)語知識公共服務(wù)平臺,涵蓋了歷年來新增的規(guī)范名詞、科技新詞、工具書名詞等等,同時還包含其他官方機(jī)構(gòu)發(fā)布的規(guī)范成果,總數(shù)據(jù)量近百萬條。
2.quicker
一個強(qiáng)大的快捷工具,比如,百度文庫中的資料一般是不能直接復(fù)制,但是如果你是用quicker動作庫中的截圖QCR,想復(fù)制多少就能復(fù)制多少,絲毫不受網(wǎng)頁限制。
另外,在B站、知乎這種知識社區(qū)里搜索相關(guān)資料,也非常簡單,點(diǎn)開quicker,選擇:搜知乎,輸入關(guān)鍵詞,就能直接看到相關(guān)內(nèi)容了,能為你節(jié)省不少時間!
3.小綠鯨
小綠鯨是一款針對研究人員閱讀文獻(xiàn)時的痛點(diǎn)開發(fā)的產(chǎn)品,是一個自帶翻譯引擎的文獻(xiàn)閱讀軟件,有網(wǎng)頁和客戶端兩個版本。
小綠鯨翻譯的界面使用起來還是很方便的,相比于一些翻譯軟件的劃詞翻譯會有識別錯誤的問題小綠鯨的界面可以像在word里一樣準(zhǔn)確選中論文中的語段,然后右側(cè)就可以實(shí)時翻譯。
下面分別使用鯨譯翻譯引警和有道翻譯引警來翻譯這篇論文的摘要部分
4.彩云小譯
一款強(qiáng)大的譯文工具!不論你是閱讀英語文獻(xiàn)資料,還是寫開題報告英文版,都可以用這個網(wǎng)站幫你搞定!
翻譯功能及其強(qiáng)大,速度超快,復(fù)制過去之后,基本就是秒翻。支持一件上傳文檔的功能,翻譯完成后,點(diǎn)擊左下角,即可復(fù)制全部文本,可以說是非常方便了~
不過在這里要提醒大家,對于論文中的專業(yè)術(shù)語,為了避免出現(xiàn)翻譯錯誤,大家可以通過上傳專業(yè)術(shù)語詞匯庫來解決,不能過于信任翻譯器。
5.Academic Phrasebank
寫論文是需要用到一些正規(guī)的表達(dá),但是對于母語非英語的同學(xué)來說,就相當(dāng)困難了!
而這款英語論文寫作神器就可以幫助到你。這個網(wǎng)站就相當(dāng)于一個英語論文語句的模板庫,收錄了豐富的學(xué)術(shù)寫作短語、句型,并且羅列了超多例句,可供參考!并且對于論文的每一部分都有細(xì)致的范例,比如:前言、參考文獻(xiàn)、研究方法、結(jié)果闡述、研討、寫作結(jié)論等等。